"Этот роман имеет больше оснований,
чем какой-либо другой американский роман, встать в ряды великих творений
наравне с зарубежными, созданными Толстым, Харди, Диккенсом…"
"В изображении огромной по диапазону и сложности общественной жизни периода войны "Унесенные ветром" близки "Войне и миру" Толстого…
"История, рассказанная с такой страстью и искренностью, освещенная изнутри таким пониманием, сплетенная из исторического материала и ограниченного рамками воображения, бесконечно интересна…"
"Значительно число читателей данной книги, но не она сама…"
"В изображении огромной по диапазону и сложности общественной жизни периода войны "Унесенные ветром" близки "Войне и миру" Толстого…
"История, рассказанная с такой страстью и искренностью, освещенная изнутри таким пониманием, сплетенная из исторического материала и ограниченного рамками воображения, бесконечно интересна…"
"Значительно число читателей данной книги, но не она сама…"
Так писала о романе "Унесенные ветром"
американская пресса. Споры о том, серьезное ли это произведение, дамский ли
роман, "поднявшийся до настоящей литературы", или "бульварное
чтиво" для домохозяек - не умолкают до сих пор, по крайней мере, в России.
Для кого-то тот факт, что книга написана женщиной, расставляет все точки над
"и", потому что - по распространенному мнению, - женщина не может
подняться над своими эмоциями и создать что-то стоящее в литературе, как и
вообще в искусстве. Другие восхищаются романом, относя его уже к произведениям
классической литературы (как-никак, роман был написан почти 70 лет назад).
Сама Маргарет Митчелл для многих тоже стала загадкой. "Никому неизвестная домашняя хозяйка написала книгу, о которой спорили знатоки, возможно ли ее написать, и сошлись, что невозможно", - так описана в предисловии к первому изданию романа на русском языке реакция маститых литераторов США на популярность автора"Унесенных ветром".
В любом случае, очевидны несомненная литературная одаренность автора, великолепное владение пером, острота и точность в описании исторических событий и яркие, живые образы героев романа. Все это ставит Маргарет Митчелл в один ряд с выдающимися писателями мировой литературы.
Сама Маргарет Митчелл для многих тоже стала загадкой. "Никому неизвестная домашняя хозяйка написала книгу, о которой спорили знатоки, возможно ли ее написать, и сошлись, что невозможно", - так описана в предисловии к первому изданию романа на русском языке реакция маститых литераторов США на популярность автора"Унесенных ветром".
В любом случае, очевидны несомненная литературная одаренность автора, великолепное владение пером, острота и точность в описании исторических событий и яркие, живые образы героев романа. Все это ставит Маргарет Митчелл в один ряд с выдающимися писателями мировой литературы.
Комментариев нет:
Отправить комментарий